지난달 29일 휴스턴 한인학교(교장 이의순) 개강식날 GLPI 출판사(대표 서치돈)가 출판한 영문판 한국전래동화에 대한 저자(글작가 김동월, 그림작가 서정희) 싸인회가 개최되어 많은 학부모들과 어린이들로부터 많은 관심을 받았다. 학생들 대부분이 미국에서 태어났거나 어릴 때 이민을 왔기에 아직 한국말이 서툴러서 영어로 된 한국전래동화를 보고 무척 반기며 기뻐했다. 학부형들의 가장 큰 관심사는 저자가 영어로 번역한 것인지, 아니면 직접 쓴 것인지에 대한 것이었다.
GLPI에서 출판한 영문판 한국전래동화는 단순한 번역이 아니라 직접 저자가 쓴 것으로서 한국의 정서와 옛 문화의 정취를 최대한 살렸을 뿐 아니라 영어의 리듬, 운율을 고려하여 어린이에게 맞는 언어로 표현한 것이 특징이다. 특히, 각 책마다 교훈을 따로 뽑아서 마지막 페이지에 정리했고, 지게, 추석, 꽃신, 치마등 우리말을 그대로 사용하고 영어로 설명을 달아 외국인들에게도 한국말을 가르치는 데 혼신을 다했다. 또한 그림작가 서정희(GLPI 아트 디렉터)씨는 아름다운 수채화로 아이들의 정서를 가장 따뜻하게 감싸안는 그림으로 표현한 점이 특징이다.
현재 텍사스 A&M ESL 강사인 글 작가 김동월 교수는 지난 33년간 미국 초등학교에서 영재교육을 해온 교육자로서 지난 2004년에는 한국 정부로부터 그 공로를 인정받아 대통령상까지 받은 바 있다. 이번 행사에서 한인학교 이의순교장은 김동월 교수에게 학부모 회의에서 학부형들에게, 그리고 개강식에서 전체 어린이들에게 한국전래동화에 대해 프레젠테이션할 기회를 주었고, 김동월 교수는 그 기회를 통해 학부모와 아이들에게 책을 쓰게 된 동기와 목적을 설명함으로써 이곳에서 자란 우리 1.5세, 2세, 그리고 미국 어린이들을 포함한 모든 영어권에게 우리의 문화를 소개하고자 하는 사명감을 전달했다.
저자 김동월 교수는 텍사스주 코퍼스크리스티의 미국, 필리핀, 중국 등 쏘사이어티에 잘 알려진 인물로서 미국 주류사회의 각계각층 인사들과의 교류를 통해 영문판 한국전래동화 보급에 혼신의 힘을 기울이고 있는 중이다. 자라나는 어린 세대에게 한국의 우수한 문화를 알리기 위한 저자의 뜨거운 열정이 느껴지는 책이며, 이미 저자는 시리즈로 나올 다음 책들을 현재 집필 중이다.
이번 휴스턴 북싸인회를 시작으로 오는 5일 달라스에서 대형 서점인 북나라와 연합하여 북싸인회를 개최하며, 앞으로 어스틴, 킬린, 아틀란타, LA등 전미로 퍼져나갈 계획이다. 영문판 한국전래동화는 GLPI 출판사나 휴스턴 서울서점에서 직접 구매할 수 있으며, 한국에서는 교보 등 전국의 대형서점을 통해, 미국을 비롯한 다른 나라에서는 아마존을 통해 구입할 수 있다.
Tel: 281-398-6636, info@goodlifepubinc.com, www.goodlifepubinc.com, www.korean-folktales.com
<휴스턴 지사>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x