해외문학 발행인 조윤호 시인의 다섯 번째 시집 ‘사과나무의 사랑’(The Love of an Apple Tree)이 미국출판사(Cross-Cultural Communications)를 통해 출간됐다.
한영시집인 이 책에는 ‘물처럼 가는 길’ ‘나무의 생각’ ‘사랑 가꾸기’ 등 시인이 한글로 쓴 시를 영문으로 번역한 한영시 100편이 실려 있다.
영국시인 피터 태빗 존스는 시평을 통해 “조윤호 시인의 시는 섬세하고 세세하며, 독자들을 예민한 아름다움으로 감동시킨다”고 썼고, 미국시인 캐롤린 메리 클리펠드는 “잘 깎여진 금강석이 다수의 측면으로 구성된 프리즘으로 자연의 심오한 진실을 드러낸다”고 평했다. 송기한 시인(대전대 교수)은 “시인의 시에는 사랑이 가득하다. 사랑을 위한, 사랑을 나누기 위한 구체적인 행위와 실천적인 행동이 있다”고 쓰고 있다.
조윤호 시인은 1963년 자유문학 신인상 당선으로 등단했으며 해외문학 발행인 겸 편집인으로 한국문학의 세계화를 위해 ‘한미현대시’(Bridging the Waters)를 미국출판사 CCC와 공동출판해왔다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x