▶ 추천 웹사이트
▶ http://babelfish.altavista.digital.com
한국어를 영어로 영어를 한국어로 번역하는 것은 미주 한인들에게는 어느 정도 익숙한 일이다. 하지만 영어를 스페인어로 또는 영어를 프랑스어로 바꾸는 것은 참 어렵다. 제2 외국어가 필요한 사람들을 위한 사이트가 있다. 알타비스타에서 제공중인 이 사이트는 단순 문장 번역 뿐만 아니라 영어 외의 언어로 표현된 웹사이트를 영어로 읽을 수 있도록 돕고 있다.
먼저 프랑스어, 독일어, 스페인어, 포르투갈어, 이탈리아어를 배우는 학생을 위한 기능을 알아 보기로 한다.
http://babelfish.altavista.digital.com 으로 가보면 큰 입력 박스가 보일 것이다. 여기에 원하는 영어 표현 또는 외국어 문장을 적어 보자. 예를들어 I love Korea를 프랑스어로 어떻게 하는지 알아보기 위해 Text 왼쪽의 동그란 것을 체크한 후 큰 박스에 I love Korea를 적어 보자. 그리고 아래쪽에 보면 Traslate from이라고 나오는데 그것을 English to French로 선택하자. ‘Traslate’을 클릭하면 J’aime Coree 라고 알려줄 것이다. 이런 기능이 있기 때문에 외국어를 배우는 독자에게 필수적인 사이트라고 할 수 있다.
그밖의 다른 언어도 같은 방법으로 배울 수 있다. 외국 신문을 영어로 읽을 수 있는 기능도 있다. 방금 Text 왼쪽에 체크 마크 했던 것을 아래에 있는 Website 왼쪽 것으로 바꿔 보자. 즉, Website를 체크하자. 그리고 프랑스어 신문인 르몽드지를 영어로 읽어 보기 위해 주소 입력란에 http://tout.lemonde.fr라고 적는다. 프랑스어 신문이므로 Translate from은 French to English로 선택해야 한다. 그리고 나서 Translate을 클릭. 이제 르몽드지를 영어로 읽을 수 있다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x