한국어 단어 중에 ‘stranger’라는 영어 단어를 잘 표현할 수 있는 말이 있는지 모르겠다. ‘Stranger’에 대해 이야기하는 이유는 내가 이 단어의 의미를 현재 알고 있는 한국말로 번역하기 어렵기 때문이다. ‘낯선 사람’, ‘모르는 사람’ 정도는 알고 있지만, 이 두가지 표현은 무언가 나쁜, 혹 꼭 좋지만은 않은 분위기를 풍긴다.
내가 이야기하고자 하는 ‘stranger’들은 그저 내가 전혀 보지 않고 모르는, 친구와 가족 외에 ‘남’들이다. 남이라고 모르는 사람들끼리 서로에게 끼치는 영향이 없는 건 절대로 아니지 않은가. 난 이 사실이 참 묘하고 신기하다. 나의 행동이나 결정으로 인해 누군가의 하루가 더 밝아지거나 나빠질 수 있고, 또 반대로 남의 친절함으로 인해 내 일상에 전혀 예상하지 못한 반전이 일어날 수 있다. 이 이야기를 꺼내면서 머릿속에 생생한 기억 하나가 떠오른다.
외국에 있을 적이었다. 카페에서 공부를 마친 후 친구를 만나러 가는 길에 교통비를 내기 위해 지갑을 찾았지만, 내 가방이나 주머니에도 없었다. 그 다음날 카페로 가서 점원에게 지갑에 대해 물어봤지만, 그 누구도 본 적이 없는 듯했다. 특히 외국에 나와 있었기 때문에 긴장감은 더 커져만 갔다. 신용카드, 학교 신분증, 현금 등 내게 가장 중요한 물건들을 한순간에 잃은 상태인데다, 그 다음주 학교와 여행을 가야 할 예정이었다.
별다른 소식을 받지 못한 채 2주를 보냈다. 다행히 홈스테이 가족에게 돈을 빌릴 수 있었고, 여행도 무사히 다녀왔다. 지갑은 서서히 포기하고 현금카드를 새로 받으려던 도중, 홈스테이 가족집에 경찰이 갑자기 찾아왔다. 혹시나 내가 잘못을 하지 않았나 싶어 잔뜩 겁먹은 마음으로 경찰 아저씨를 맞았지만, 날 기다리고 있는 건 잃어버린 지갑이었다! 기찻길에 버려져 있던 내 지갑을 찾은 기차 운전사가 경찰서로 반납하도록 자신의 아들을 보냈고, 지갑을 받은 경찰서 아저씨는 내 외국 주소를 모른 채 내 학교에 연락해서 이름을 통해 우리 홈스테이 주소를 찾은 셈이었다.
왕복 1시간 되는 거리를 운전해서 지갑을 건내주신 후 아저씨는 떠나셨고, 난 한동안 멍한 상태로 지갑을 들고 있었다. 서로 모르는 사람들의 합쳐진 노력으로 지갑은 집으로 오는 먼길을 무사히 건너왔다. 그리고 나는 이후로 나와 남이 서로에게 미치는 영향을 두번 다시 의심않겠다는 결심을 했다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x