김병건교수(The Presbyterian Theological Seminary American)
현대에도 개인의 권리를 존중하는 면에서 자기에게 불리한 점에 대해 묵비권 행사를 할 수 있다. 예수는 대제사장이 말꼬투리를 잡아서 함정 속에 빠트림으로서 자기들의 유리한 결론을 이끌어 낸다는 절박함을 잘 알고 있기 때문에 대답을 회피하고 잠잠히 있었다.
마태복음 26장59절에 보면 대제사장과 온 공회가 예수 죽일 거짓증거를 찾았다니, 공의를 행해야 할 사람들이 조직적으로 악을 저질렀다. 어찌 통탄하지 않으랴. 62절 속에서 대답을 안 할 것이냐고 대제사장이 다그쳐 물었다. 63절엔 사람들이 너에게 가져온 증거가 어떻게 된 것이냐?고 물으니 예수는 잠잠하셨다 한다.
미리 죽이려는 계획을 세워놓고 맞는 증거를 찾으려는 그들의 흑심을 알기 때문에 그는 잠잠하게 무 대답으로 일관했다. 하나님의 뜻에 순종
을 각오한지라 당당하게 임했다. 우리도 예수 그리스도와 같이 분명한 증인이 되자.
60.And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, answerest thou nothing? What is it which these witness against thee? 61.But he held his peace, and said unto him, art thou the Christ, the Son of the blessed? 62.And Jesus said, I am and
ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of power, and coming into the clouds of heaven.[Mark 14:60-62]
60.대제사장이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 너는 아무 대답도 없느냐, 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되 61.잠잠하고 아무 대답도 아니하거늘 대제사장이 다시 물어 가로되 네가 찬송 받을 자의 아들 그리스도냐? 62.예수께서 이르시되 내가 그니라 인자가 권능자의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니.{마가
복음14:60-62]
■Structure & Vocabulary
*Answerest thou nothing? What is it which these witness against thee? 왜 아무 대답을 않는고? 이 사람들이 너를 치는 증거가 어떠냐?=이 사람들이 주장하는대로 그게 합당한가?=이 사람들의 증거가 맞느냐, 사실이냐, 어떠냐?=What is this testimony that these men are bringing against you. *thee=너에게.(you의 목적격, 고어)
*witness=증인.=to see or know by personal presence and perception; to witness an accident. 어떤 사건에 증인을 서다. to be present at(an occurrence) as a normal witness, spectator, bystander, etc.:
She witnessed our wedding=그 여자는 우리 결혼식에 증인을 서줬다. v.i.(verb intransitive.
자동사)to bear witness 증인을 서다;testify; give or afford evidence *잠잠하고 아무 대답도 아니하셨다=to held one’s peace, and answered nothing./remained silent and gave no answer. *art thou the Christ, the Son of the blessed?=당신은 찬송 받을 자의 아들 그리스도냐?=Are you the Christ, the Son of blessed one?
*thou=you의 고어로서 주격, 소유격(thy) 목적격(thee)소유대명사(thine) *peace=tranquility; serenity. a state of tranquility or serenity. May be rest in peace. 조용히 잠들길 기원하나이다. *silence; stillness; the cawing of a crow broke the afternoon’s peace.-가 오후의 적막함을 깨트렸다.
*And ye shall see the Son of Man(인자) sitting on the right hand of power=You’ll see the Son of Man.=너는 전능자의 우편에 인자가 앉아 있음을 볼 것이며 *and coming in the clouds of heaven=And ye shall see the Son of Man coming in the clouds of heaven(구름 속에/구름을 타고)=너는 인자가 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x