▲재료: 밥 4공기(참기름 2큰술), 참치 혹은 광어회300g(1.3cm정방형으로 썬 것), 마사고 1 1/2큰술, 로메인 상추 1 1/2개, 오이 1개, 깻잎 20장, 풋고추2개, 자주색 양배추 60g, 아보카도 2/3개(1.3cm정방형으로 썬 것) 채 썬 마늘 3쪽, 소스 A(고추장 4큰술, 마요네즈·레몬즙 1큰술씩, 생크림·식초·설탕 2큰술씩, 꿀 1/2큰술)
▲만들기: 로메인상추, 오이, 깻잎, 풋고추, 자주색 양배추는 잘게 채 썰어둔다. 생선은 냉동실에서 1시간정도 얼려둔다.
밥은 고슬고슬하게 지어서 미지근하게 식혀둔 다음 먹기 직전에 참기름을 뿌려서 버무린다.
밥 위에다 생선, 로메인 상추, 오이, 깻잎, 풋고추, 양배추, 아보카도, 마늘, 스시알을 예쁘게 담고 고루 섞은 소스 A를 위에 뿌린 다음 상에 낸다.
박애숙의 영어요리
Rice Topped with Raw Fish and Vegetables
▲Ingredients: 4 bowls of hot steamed rice(sesame oil 2 Tbs), 0.6 pound tuna or flounder, cut into half-inch cubes, 1 1/2 Tbs Masago Caviar, 1 1/2 heads of romaine lettuce, cut in thin strips, 1 medium cucumber, cut in strips, 20 sesame leaves, cut in thin strips, 2 chinese green peppers, thinly sliced, 1 avocado, peeled and diced, 3 cloves of garlic, minced, 60g purple cabbage,Sauce A(4 Tbs hot chilli pepper paste, 1 Tbs mayonnaise, 2 Tbs heavy cream, 2 Tbs vinegar, 2 Tbs sugar, 1/2 Tbs honey, 1 Tbs lemon juice)
▲Directions: Refrigerate fish for one hour. Steam rice correct firmness so that it shines and set aside to cool down. Add sesame oil to rice and mix well before serving. Prepare sauce using ingredients A. In an serving bowl, place a cup of cooked rice. Top with vegetables, caviar and fish. Pour sauce A on top.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x